ASANUS Hauptkatalog_2025_2.0

HAUPTKATALOG GENERAL CATALOGUE

Wir schaffen neue Standards! We create new standards!

www.asanus.de 20170701/1.0 II Wir schaffen neue Standards! Der Ihnen vorliegende Katalog bleibt unser Eigentum, auch wenn eine Leih- oder Schutzgebühr bezahlt wurde. Er darf nur zum Einkauf und Vertrieb der darin beschriebenen Produkte durch den dazu autorisierten Fachhandel und für die Bedarfsbeschaffung durch den jeweiligen Anwender verwendet werden. Seine Verwendung gegen unsere Interessen berechtigt uns zur sofortigen Rückforderung und möglichen weitergehenden Maßnahmen. Ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung darf dieser Katalog weder im Gesamten noch auszugsweise nachgedruckt oder kopiert werden. Modelländerungen und technische Änderungen vorbehalten. Für weitere Informationen, kontaktieren Sie hierfür Ihren Ansprechpartner. Sie haben eine Frage zu einem Auftrag oder möchten eine Bestellung aufgeben? Wir bieten Ihnen Ansprechpartner und Spezialisten in jedem Fachbereich! Kundenaufträge: Tel. +49 7467 9474-0 Fax.+49 7467 9474-50 vertrieb@asanus.de Support IT / Software: Tel. +49 7467 9474-28 Fax.+49 7467 9474-50 support@asanus.de Reparaturaufträge: Tel. +49 7467 9474-20 Fax.+49 7467 9474-50 instrep@asanus.de

www.asanus.de 20170701/1.0 III Sehr geehrte Kunden, mit diesem neu geschaffenen Katalog für unsere chirurgischen Instrumente bieten wir Ihnen Produkte in höchster Präzision und mit neu geschaffenen ASANUS Premium Standards für die operative Chirurgie. Seit meiner Gründung der Firma ASANUS habe ich mehr als 3000 neue Instrumentenmodelle in Zusammenarbeit mit unseren Anwendern geschaffen. Viele Standardinstrumente sind von mir in Präzision, Design und Nachhaltigkeit wesentlich optimiert und verfeinert worden. Mein Herz schlägt für meine Instrumente und für alle neuen Ideen, welche Sie als Anwender dafür haben und an uns weitertragen. Verbunden mit der Liebe zu chirurgischen Instrumenten hatte ich schon bei der Firmengründung eine Vision: Die Vollautomatisierung aller logistischen Materialprozesse im operativen Krankenhausbereich. Diese Vision ist mittlerweile durch unser neu geschaffenes Informationstechnologie-System in Erfüllung gegangen. Die hierzu entwickelte RFID Chip- und Softwarelösung haben wir für Sie durch jahrelange Prozesserfahrung optimiert und verfeinert. Ich möchte mich an dieser Stelle bei allen Anwendern, und allen beteiligten Personen, die mich maßgeblich zur Schaffung unserer neuen ASANUS Premium Standards mit hochinnovativen Produkten unterstützt haben, herzlich für die wunderschöne Zusammenarbeit bedanken. Nur durch Sie alle und durch unsere neuen Kunden lernen wir und entwickeln uns gemeinsam weiter. Diese Zusammenarbeit biete ich Ihnen auch sehr gerne in Zukunft an, damit wir die Welt weiter zusammen bewegen und Sinnvolles schaffen. Ihr Armin Schorer Geschäftsführer ASANUS Medizintechnik GmbH Von der Vision zur Umsetzung!

www.asanus.de 20170701/1.0 IV Wir schaffen neue Standards! ASANUS ist mit mittlerweile weltweit über 120 Mitarbeitern ein international agierendes namhaftes Unternehmen in der operativen Medizin und der Informationstechnologie für das Gesundheitswesen. „Instrumente für‘s Leben“ Mit mehr als 18.000 verschiedenen Instrumenten ist ASANUS Komplettanbieter für chirurgische Instrumente im Premiumbereich für nahezu alle Fachbereiche. Einen großen Teil hiervon finden Sie in diesem Hauptkatalog. Instrumente für weitere Disziplinen sind auf Nachfrage in zusätzlichen Katalogen erhältlich. Nutzen Sie die Gelegenheit und fordern Sie die Unterlagen bei Ihrem ASANUS Partner oder direkt bei uns an. ASANUS Medizintechnik GmbH Tel. +49 7467 9474-0 Fax +49 7467 9474-50 vertrieb@asanus.de www.asanus.de

www.asanus.de 20170701/1.0 V ASANUSdie Premiummarke mit neuem Qualitätsstandard! Dem Gründer Armin Schorer war es schon immer wichtig, den Erwartungen und Ansprüchen seiner Kunden gerecht zu werden. Daher entwickelte und fertigte er in jahrelanger Arbeit für jedes einzelne Instrument eine technische Zeichnung. Hier wurde der Qualitätsanspruch sehr hoch angesetzt und Maßtoleranzen fixiert, welche weit über der in der DIN-Norm angegebenen Präzision liegt. Dies garantiert dem Anwender schließlich eine immer gleichbleibende Modelltreue, Exaktheit und Qualität. Durch den ständigen Kontakt mit Chirurgen und dem Fachpersonal in Kliniken kennen wir die Aufgabenstellung unserer Abnehmer und entwickeln immer wieder neue Lösungen, um die Arbeit von Ärzten, Chirurgen und Pflegepersonal zu erleichtern. So sind wir in der Lage immer wieder Anregungen und sinnvolle Verbesserungen umzusetzen, die letztlich Arzt, Fachpersonal und Patient zugutekommen. Im Zusammenspiel mit unseren hohen Qualitätsansprüchen in Fertigung und Kontrolle schaffen wir, für Sie als Anwender, die Voraussetzungen für Zuverlässigkeit und Qualität auf höchstem Niveau. All unsere Premium Produkte sind mit der eigens eingetragenen und international geschützten Marke ASANUS weltweit gekennzeichnet.

www.asanus.de 20170701/1.0 VI Wir schaffen neue Standards! Höchstmögliche Präzision bestimmt die Basis unserer Fertigung. Fachmännische Fertigung in höchstmöglicher Präzision ist die Basis unserer chirurgischen Instrumente. Chirurgiemechaniker mit sensibelster Feinmotorik fertigen in traditioneller Weise unsere chirurgischen Qualitätsinstrumente von ausgewählten Materialien in bester Qualität. Alle Produkte durchlaufen eine weit über den Normen liegende Qualitätskontrolle, in welcher spezifische Details auf die jeweiligen Instrumententypen abgestimmt und kontrolliert werden. Markierung mit Einzelrückverfolgbarkeit Alle ASANUS Instrumente werden durch unser Werk mit einem Data-Matrix Code beschriftet. Diese Beschriftung beinhaltet die Chargen- und Lot Nummer aber auch die einzelne Seriennummer. Diese Beschriftung ermöglicht eine komplette und lückenlose Rückverfolgbarkeit Ihres chirurgischen Instrumentariums von der Herstellung bis zum Einsatz des Endkunden der Instrumente. Die ASANUS Qualitätsansprüche reichen weit über die Anforderungen der DIN ISO 9001 und DIN EN ISO 13485 hinaus. Unser Bestreben ist es, stets immer besser zu sein als der Standard. Wir optimieren unsere eigenen Prozesse mit allen verfügbaren Technologien und Mitteln und garantieren so zeitgerechte neue Maßstäbe der Qualität und Einsatzfunktion. Wir sind nach den internationalen und gültigen Normen der Qualitätsstandards zertifiziert. Eine lebenslange Garantie gewähren wir bei sachgemäßen Gebrauch auf Materialien- und Fertigungsfehler unserer Premiuminstrumente. Die Gebrauchs- und Aufbereitungsanweisung finden Sie auf unserer Homepage unter der entsprechenden Verlinkung.

www.asanus.de 20170701/1.0 VII • feinst justierte Sensorik für den Operateur • optimal abgestimmte Funktionen • ermüdungsfreies Operieren • hohe Wirtschaftlichkeit durch lange Standzeiten • schonendes Operieren und weniger Komplikationen • lange Einsatzzeit durch robuste Oberflächen Premiumqualität für Profis!

www.asanus.de 20170701/1.0 VIII Wir schaffen neue Standards! Die ARIS Technologie basiert auf einem an das Medizinprodukt angebrachten RFID Chip. ASANUS bringt an Ihre chirurgischen Instrumente und alle Medizinprodukte einen RFID Chip auf. Diese mit RFID Chips versehenen Produkte können dann transparent überwacht werden. Dadurch erhalten Sie wertvolle Informationen über den Einsatz, Verlust und die Wirtschaftlichkeit Ihrer im Einsatz befindlichen Produkte. Auf Wunsch können wir Ihnen alle ASANUS Instrumente mit einem RFID Chip ausliefern. In Kombination mit unserer BarCon Software für Instrumentenmanagement und Sterilgut erlangen Sie durch ARIS Einzelrückverfolgbarkeit und eine besonders hohe Patientensicherheit, sowie Informationen über die ständige Verfügbarkeit Ihres Instrumentariums. Es wird dafür gesorgt, dass Ihre Instrumentensiebe zukünftig immer vollständig und einsatzbereit sind. Durch die elektronische Zählung von Instrumenten bietet ARIS eine hohe Sicherheit im OP Saal. In Sekundenschnelle haben Sie ganze Siebe komplett registriert und gezählt. Alle mit RFID Chip gekennzeichneten Instrumente Ihrer einzelnen Siebe können im Pulk auf einmal registriert und ausgelesen werden. Mit ARIS stimmen Ihre Lager- und Inventurbestände in Echtzeit. Dies ermöglicht unser ARIS System durch eine elektronische Überwachung und Verbuchung Ihrer Nachlegelager zusammen mit der BarCon Software. Zudem bieten wir Ihnen eine Automatisierung Ihrer AEMP Prozesse. Sicher, schnell und lückenlos werden Ihre Instrumentensiebe vom Reinigungs- und Desinfektions-Prozess bis hin zur Sterilgutfreigabe gesteuert und registriert. Die Dokumentation ist ein Zusatzergebnis in Echtzeit, welches zu Ihrer gesetzlichen Rechtssicherheit dient. ARIS RFID Chip die digitalisierte Automatisierung Ihrer Prozesse für all Ihre Klinikmaterialien in Industriestandard 4.0.

www.asanus.de 20170701/1.0 IX Das Fundament für Ihr Datencockpit aller medizinischen Materialprozesse in Ihrer Klinik. Mit der ASANUS Software BarCon sind Sie in jeder Hinsicht auf der sicheren Seite bei Ihren Materialprozessen. Die BarCon Software ist die Grundlage für unser ARIS RFID Chip System und bietet Ihnen ein Informationscockpit für alle Ihre wesentlichen und wichtigen Prozessinformationen rund um Ihr Sterilgut und Ihre gesamten Medikalprodukte. Die Prozesse beinhalten alle Schritte von der Lieferung bis hin zum Einsatz im OP und anderen Nutzungsorten. Unsere Technologie ist das einzigartige Komplettsystem weltweit. Die ausgereifte Software fand ihren Beginn im Jahre 1999 und entwickelt sich seitdem ständig weiter. Dadurch verbessern wir ständig Ihr komplettes Instrumentenmanagement und die Chargendokumentation. Die BarCon Software bietet Ihnen noch viel mehr, beispielsweise ein ganzheitliches Materialprozessmanagement wie „Fallwagen“ und viele weitere Eigenschaften. Für weitere Detailinformationen zu unserer BarCon Software, scannen Sie bitte den neben aufgeführten QRCode ein. BarCon Software das Fundament Ihrer Prozesse!

www.asanus.de 20170701/1.0 X Wir schaffen neue Standards! Planung und Beratung für chirurgische Instrumente. Planen Sie mit unseren ASANUS Instrumenten erfolgreiche und bewährte Siebstandards für Ihre Neuanschaffungen. Unsere Siebvorschläge für Premiuminstrumentarium bieten Ihnen ausgefeilte Siebstrukturen für alle Bereiche Ihrer operativen Eingriffe. Wir beraten Sie auch gerne jederzeit persönlich in unserem Beratungscenter am Firmenstandort Neuhausen ob Eck. Dabei haben Sie die Gelegenheit das Instrumentarium selbst in die Hand zu nehmen und zu prüfen. Unsere langjährigen Instrumentenspezialisten beraten Sie dabei individuell und gezielt nach Ihren operativen Eingriffsvorstellungen. Dabei berücksichtigen wir auch Ihre eventuell schon vorhandenen Instrumente und reorganisieren Ihnen die Siebe gerne gleich mit. Dieser Service bietet Ihnen die Möglichkeit, eine bessere Siebstruktur zu schaffen und damit Einsparungen und Effizienzsteigerung zu erreichen. Die Strukturierung hilft Ihnen, den Überblick über benötigtes Instrumentarium zu erlangen und die Prozesse zu verschlanken. Besuchen Sie uns einfach und überzeugen Sie sich selbst. Wir laden Sie herzlichst in unser Haus ein und freuen uns auf Sie! Alles aus einer Hand mit ASANUS!

www.asanus.de 20170701/1.0 XI Reparatur- und Instandhaltungsservice Wir reparieren Ihre Instrumente mit erfahrenen Chirurgiemechanikern fachgerecht in unserer Werkstatt. Zudem prüfen wir Ihre uns anvertrauten Instrumente auf die Sinnhaftigkeit einer Reparatur. Sollte zum Beispiel ein Instrument aufgrund von hohem Verschleiß nicht mehr funktionsgerecht repariert werden können, so informieren wir Sie darüber und bieten Ihnen sinnvollen Ersatz an. Unser langjähriges Know-How in diesem Bereich garantiert Ihnen eine sichere Beurteilung von Funktionsgrenzen und einen nachhaltigen Werterhalt Ihres Instrumentariums mit stets einwandfreier Einsatzgarantie.

www.asanus.de 20170701/1.0 XII Wir schaffen neue Standards! ANOBILIS Carbon Bitte fordern Sie unseren ANOBILIS Carbon Katalog für detaillierte Programmauskunft an. BLUE LINE Die BLUE LINE Titaninstrumente zeichnen sich vor allem durch präzise Verarbeitung und geringes Gewicht aus. Dies bietet die Möglichkeiten des ermüdungsfreien und hochpräzisen Arbeitens. Die antimagnetische Eigenschaft der Instrumente ermöglicht ein Nähen mit Nähnadeln ohne magnetische Einwirkung. Die hochwertige „diamond dusted“ Beschichtung des Maulteiles trägt zusätzlich zu schonendem und atraumatischen Halten bei. Die Pinzetten sind weich und elastisch und ideal für das atraumatische Fassen von feinsten Gefäßen und Materalien. BLACK LINE Stanzen Die BLACK LINE Stanzen zeichnen sich durch ihre hochwertige, keramisierte Veredelung des Oberflächenmateriales aus und bieten Ihnen folgende Vorteile: • Blendfreiheit • hohe Schnittstandzeit • chromallergiefrei • hochpräzise Verarbeitung • Lösungsmittelbeständigkeit • korrosionsfreie, hohe Oxidationsbeständigkeit • verfügbar mit 10 mm oder 15 mm Hub • ergonomischer Handgriff für angenehmes Arbeiten Einige unserer Spezialitäten auf einen Blick: rev. 2024/04 - rev. 2024/12

www.asanus.de 20170701/1.0 XIII TITANIT® Die TITANIT® Instrumente basieren auf einer neuen Fertigungstechnologie mit innovativen und wirtschaftlichen Besonderheiten. Die Instrumente weisen einen weit über den üblichen Standards liegenden Härtegrad auf und zeichnen sich besonders durch eine extrem hohe Schnittqualität aus. Für unsere TITANIT®-Instrumente gewähren wir bei sachgemäßem Gebrauch 5 Jahre Schnittgarantie, auch für das Schneiden von Fäden. ULTRA-CUT© Scheren ULTRA-CUT Scheren haben extrem harte und langlebige Schneideblätter und sind mit einem extrem scharfen skalpellartigen Mikroschliff versehen, der Ihnen einen glatten, sauberen und sehr feinen Schnitt für lange Zeit garantiert. Speziell bei Scheren, welche sehr starken Beanspruchungen unterliegen und gleichzeitig höchste Ansprüche an das Schneideverhalten stellen, sind die ASANUS ULTRA-CUT Scheren im Einsatz ideal. Zusätzlich sind die ULTRA-CUT Scheren mit einem Anti-Slip-Wellenschliff verarbeitet, welcher das Herausgleiten von Gewebe verhindert und ein sicheres Schneiden auch in schwierigen Situationen gewährleistet. FINE LINE Gefäßklemmen Alle FINE LINE Gefäßklemmen bieten dem Anwender aufgrund ihres ergonomischen Designs und der hochpräzisen Verarbeitung ein komfortables und sicheres Arbeiten. Ihr geringes Gewicht ermöglicht es dem Chirurgen zudem, auch bei längeren Eingriffen ein ermüdungsfreies und leichtes Arbeiten. Insbesondere für feinste Gefäße werden diese Klemmen häufig verwendet.

www.asanus.de 20170701/1.0 XIV We create new standards! This present catalogue remains exclusively our property even if a lending fee or charge has been paid for it. It shall be used only by specialized dealers to buy and sell ASANUS products or by individual users to meet their own requirements. In case of misuse we are entitled to recall the catalogue immediately and to take further steps if necessary. It is not allowed to reprint or to copy this catalogue in whole or in parts without our written permission. Patterns are subject to change. For further information, please contact us. Do you have a question about an order or would you like to submit an order? We have a contact person and specialists in each specific field. Customer orders: Tel. +49 7467 9474-0 Fax.+49 7467 9474-50 vertrieb@asanus.de Support IT / Software: Tel. +49 7467 9474-28 Fax.+49 7467 9474-50 support@asanus.de Repair orders: Tel. +49 7467 9474-20 Fax.+49 7467 9474-50 instrep@asanus.de

www.asanus.de 20170701/1.0 XV Dear customers, our new catalogue for surgical instruments offers you high-precision products made in line with the newly created ASANUS premium standards for operative surgery. Since I set up the company ASANUS, I have created more than 3000 new instruments in collaboration with our end users. Many standard instruments have been optimised and fine-tuned by me in terms of precision, design and sustainability. My passion is for my instruments and for all the new ideas you, the user, have forwarded to us. Combined with my love for surgical instruments, I also had a vision when I set up my company: The full automation of all logistical processes in the operative hospital area. This vision has now been implemented in our newly created IT-System. The RFID Chip and software solution developed for this has been optimised and fine-tuned based on our years of process experience. At this point I would like to sincerely thank all users and those people involved for their wonderful collaboration in helping us to create our new ASANUS premium standards and highly innovative products. We can only learn through you and our new customers and continue to further develop. I would be happy to work with you in the future as well so that we help bring the world of instrumentation together and create intelligent products. Sincerely yours, Armin Schorer CEO ASANUS Medizintechnik GmbH From vision to implementation!

www.asanus.de 20170701/1.0 XVI We create new standards! ASANUS with over 120 employees is an internationally operating company working worldwide in operative medicine and IT for health care. “Instruments for life” With more than 18,000 different instruments, ASANUS is a complete supplier for premium surgical instruments in almost all specialist fields. You can find the majority of them in this main catalogue. You can find instruments for other fields on request in additional catalogues. Use this opportunity and request the information from your ASANUS distributor or directly from us. ASANUS Medizintechnik GmbH Tel. +49 7467 9474-0 Fax +49 7467 9474-50 vertrieb@asanus.de www.asanus.de

www.asanus.de 20170701/1.0 XVII It has always been important to founder Armin Schorer to meet the expectations and demands of his customers. That’s why, in his many years of work, he has developed and produced a technical drawing for every single instrument. He has set a very high standards and measurement tolerances way above the precision required by the official DIN-standard. This is a guarantee of constant model design, accuracy and quality for the end user. Constantly in contact with surgeons and specialists in hospitals, we know what our customers need to do in their jobs and we are always seeking new solutions to make the work of surgeons, doctors and health care staff easier. We are in a position to implement ideas and intelligent improvements which ultimately help doctors, specialists and the patients. Our high standards in production and control enable us to ensure superior reliability and quality for you, the user. All our Premium Products are marked with our own registered and internationally protected brand ASANUS. ASANUSthe premium brand with a new quality standard!

www.asanus.de 20170701/1.0 XVIII We create new standards! Best possible precision is what our production is based upon. Specialist production of the highest possible precision is the basis for our surgical instruments. In a traditional manner, our surgical mechanics with their most sensitive fine motor skills produce our surgical quality instruments using select superior quality materials. All products are subjected to a quality control exceeding the official standards. Here specific details are calibrated and controlled depending on the type of instrument. Marking for individual tracking All ASANUS instruments have a data matrix code printed on them at our factory. This code includes the batch number but also the individual serial number. It enables a complete, gap-free, traceability of your surgical instrument from production to use at the end customer. The ASANUS quality standards are way above the requirements of DIN ISO 9001 and DIN EN ISO 13485. Our goal is to be constantly better than what is considered standard. We optimize our own processes with all available technologies and methods and thus ensure new standards of quality and functionality. We are now certified in line with international and valid norms of quality standards. If used properly we will provide a lifelong guarantee regarding material and production defects for our premium instruments. You can find instructions of use on our homepage by following the respective links.

www.asanus.de 20170701/1.0 XIX • most finely tuned sensors for the operator • optimally coordinated functions • fatigue-free operating • high level of economy due to long service life • gentle surgery and fewer complications • long-time use due to robust surfaces Premium quality for professionals!

www.asanus.de 20170701/1.0 XX We create new standards! RFID splintTag patent pending The ARIS technology is based on an RFID chip attached to the medical product. ASANUS attaches an RFID chip to your surgical instruments and all medical products. This results in transparency when monitoring these products fitted with an RFID chip, providing you with valuable information about the use, loss and economy of your products in use. If requested, we can supply all ASANUS instruments with an RFID chip. In combination with our BarCon Software for instrument management and sterile goods, you can, with ARIS, have individual traceability and very high patient safety, as well as information about the constant availability of your instruments. It ensures that your instrument trays in future will always be complete and ready to use. By counting instruments electronically, ARIS provides a high level of safety in the operating theatre. Within seconds whole trays can be completely registered and counted. All the instruments with an RFID chip in your individual trays can be registered and selected at one go simultaneously. Using ARIS, your stock and inventory figures are correct in real time. Our ARIS system makes this possible through electronic monitoring and registration of your refilled stock together with your BarCon Software. Additionally, we offer automation of Sterile Services processes. Your instrument trays will be controlled and registered safely, swiftly and without any gaps right from the cleaning and disinfection process through to sterile goods release. The documentation is an additional result in real time providing you with legal certainty. ARIS RFID Chip The digitalized automation of your processes for all your clinic materials in line with the industrial standard 4.0.

www.asanus.de 20170701/1.0 XXI The basis for your data cockpit of all medical material processes in your clinic. If you use the ASANUS Software BarCon, you are on the safe side regarding your material processes in every respect. The BarCon software is the basis of our ARIS RFID chip system and provides you with an information cockpit for all your essential and important process information to do with your sterile goods and all your material products. The processes encompass all steps from delivery to use in the operating theatre and other places of use. Our technology is the unparalleled complete system worldwide. The sophisticated software was launched in 1999 and has been constantly developed and upgraded further since. We can therefore constantly improve your complete instrument management and change documentation. The BarCon software gives you even more, for example an integrated material process management such as “case cart” and many other features. For more detailed information on our BarCon Software, please scan the QR code on the right. BarCon Software the basic of your processes!

www.asanus.de 20170701/1.0 XXII We create new standards! Planning and advice about surgical instruments Plan successful and proven tray standards with our ASANUS instruments for your new purchases. Our tray suggestions for premium instruments offer sophisticated tray structures for all fields of activity where you operate. We advise you personally at our company location in Neuhausen ob Eck. You will have the chance to actually hold the instruments in your hand and to test them. Our experienced instrument specialists will advise you personally with regard to your requirements when operating. In doing so, we take into account the instruments you already have and reorganize your trays with you. The service gives you the possibility to get a better tray structure and achieve savings and an increase in efficiency. The structuring helps you to have an overview of the instruments needed and to make processes leaner. Come and visit us and convince yourself. We sincerely invite you to come and we are looking forward to meeting you! Everything from one source with ASANUS!

www.asanus.de 20170701/1.0 XXIII Repair and maintenance service Our experienced surgical mechanics skillfully repair your instruments in our workshop. Moreover, we check your instruments as to whether it makes sense to repair them. For example, if an instrument cannot be repaired and made functional again due to a high level of wear, we will inform you and suggest appropriate replacement. Our experienced knowledge in this field ensures you get a sound evaluation of the functional limits and long-term value retention of your instruments with a guaranteed proper use.

www.asanus.de 20170701/1.0 XXIV We create new standards! ANOBILIS Carbon Please ask for our ANOBILIS Carbon Catalogue for detailed information. BLUE LINE Hallmarks of the BLUE LINE Titan instruments are their precise workmanship and low weight, which means fatigue-free and highly precise work. Their anti-magnetic property makes it possible to stitch with micro-needles without any magnetic influence. The superior “diamond dusted” coating of the jaw enables a gentle and atraumatic grasp of suture needles. The forceps are soft and elastic. It enable very fine nontraumatic grip of delicate vessels. BLACK LINE punches Hallmarks of the BLACK LINE punches are their superior, ceramic finishing of the surface material which offer you the following benefits: • glare-free • high cutting service life • chrome allergy-free • highly precise workmanship • solvent resistance • corrosion-free, high oxidation resistance • available with a 10-mm or 15-mm stroke • ergonomically formed handle to make work more pleasant Some of our specialties at one glance: rev. 2024/04 - rev. 2024/12

www.asanus.de 20170701/1.0 XXV TITANIT® The TITANIT® instruments are based on a new production technology with innovative and economical features. The instruments are extremely hard, well above usual standards and have an extremely high cutting quality. For our TITANIT® instruments we provide a five-year cutting guarantee if used properly. These are also able to be used for cutting threads. ULTRA-CUT© scissors ULTRA-CUT scissors have extremely hard and durable blades with extremely sharp scalpel-like micro-grinding, which guarantees you a smooth, clear and very fine cut. The ASANUS ULTRA-CUT scissors are ideal for extreme performance coupled with the highest standards of cutting. Additionally, the ULTRA-CUT scissors have an anti-slip grip part, which prevents slipping during use and ensures safe cutting in difficult situations. FINE LINE hemostats Due to their ergonomic design and highly precise workmanship. All FINE LINE hemostats allow the user to work comfortably and safely. Their low weight makes it possible for the surgeon to work fatigue-free and easily even during long operations. Especially for very fine vessels, these clamps are often used.

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 XXVI Produktübersicht product index Seiten pages Untersuchung, Diagnostik, Vorbereitung examination, diagnostic, preparation 1 - 22 Pinzetten forceps 253 - 310 Scheren scissors 41 - 252 Skalpelle, Messer scalpels, knives 23 - 40 Korn- und Tupferzangen sponge and dressing forceps 311 - 330 SC PZ KL DG SK

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 XXVII Produktübersicht product index Seiten pages Gefäßclips, Bulldogklemmen, Arterienklemmen 331 - 380 vessel clips, bulldog clamps, haemostatic forceps Wundhaken 513 - 642 wound retractors Sonden, Watteträger 503 - 512 probes, cotton applicators Nadelhalter, Unterbindungsnadeln, Nahtinstrumente Redon Führungsnadeln needle holders, ligature needles, suture instruments 417 - 502 redon guide needles Präparier- und Ligaturklemmen, Hysterektomieklemmen 381 - 416 dissecting and ligature forceps, hysterectomy clamps KL WH KL SD NH ND RS rev. 2023/04

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 XXVIII Produktübersicht product index Seiten pages Rektum Chirurgie colorectal surgery 769 - 784 Urologie Instrumente urology instruments 743 - 768 Instrumente für Galle, Leber, Milz gall bladder, liver and spleen instruments 725 - 742 Wundspreizer, Bauchdeckenhalter self retaining retractors, abdominal retractors 643 - 688 Abdominale Chirurgie Magen- und Darminstrumente abdominal surgery intestinal instruments 689 - 724 WH MD UR RK GL

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 XXIX Produktübersicht product index Seiten pages Gynäkologie und Geburtshilfe 789 - 868 gynaecology and obstetrics Trepanation, Knochenstanzen, Rongeure 1059 - 1106 trepanation, bone punches, rongeur Thorax- und Gefäß-Chirurgie 869 - 1058 thoraxic and vascular surgery Amputation 1107 - 1116 amputation Trokare 785 - 788 trocars TR GY GF KN AP rev. 2019/09

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 XXX Produktübersicht product index Seiten pages Hämmer, Stößel, Meißel mallets, chisels, gouges 1175 - 1208 Knochenhaltezangen, Hohlmeißelzangen, Knochensplitterzangen bone holding forceps, bone rongeur, bone cutting forceps 1209 - 1252 Gips-Instrumente plaster instruments 1287 - 1292 Elevatorien, Knochenhebel, Raspatorien, Knochenfeilen, Scharfe Löffel elevators, bone levers, raspatories, bone files, bone curettes 1117 - 1174 Drahtextension, Handbohrapparate, Ahlen, Pfrieme, Knochenbiopsie-Instrumente, Fingernagelinstrumente wire extension, hand drills, awls, reamers, bone biopsy instruments, finger nail instruments 1253 - 1286 KN KN KN KN KN

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 XXXI Produktübersicht product index Seiten pages Nummerischer Index 1378 - 1415 numerical index Instrumentenpflege, Nierenschalen, Laborschalen, Siebkörbe maintenance of instruments, 1323 - 1336 kidney, trays, bowls, wire baskets Alphabetischer Index 1337 - 1377 alphabetical index Saug-Instrumente 1293 - 1322 suction instruments SG ST A-Z 0-9

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 XXXII

www.asanus.de 20170701/1.0 1 DG Untersuchung, Diagnostik, Vorbereitung examinatio, diagnostic, preparation percussion hammers.............................................................2 stethoscopes......................................................................... 3 head lights.............................................................................4 tongue depressors................................................................5 laryngeal mirrors...................................................................6 tuning forks...........................................................................8 instruments for measuring....................................................9 preparation.......................................................................... 11 instruments for anaesthesia................................................15 catheter introduction forceps...............................................16 tongue forceps....................................................................17 laryngoscopes sets, warm light laryngoscopes...................18 cold light laryngoscopes, cold light handle..........................19 cold light handle without transformer-connestion................19 tubing clamps......................................................................20 preparation.......................................................................... 22 Perkussions- und Reflexhämmer..........................................2 Stethoskope.......................................................................... 3 Stirnlampen........................................................................... 4 Zungenspatel........................................................................ 5 Kehlkopfspiegel..................................................................... 6 Stimmgabeln......................................................................... 8 Instrumente zum Messen......................................................9 Vorbereitung........................................................................ 11 Narkoseinstrumente............................................................ 15 Kathetereinführungszangen................................................ 16 Zungenzangen.................................................................... 17 Laryngoskope Sets, Warmlicht Laryngoskope....................18 Kaltlicht Laryngoskope, Kaltlichtgriff...................................19 Kaltlichtgriffe ohne Trafo-Anschluss....................................19 Schlauchklemmen............................................................... 20 Vorbereitung .......................................................................22 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 2 DG Perkussions- und Reflexhämmer percussion hammers TAYLOR DG0140 200 mm, 8" BUCK DG0130 180 mm, 71/8" mit Nadel und Pinsel with needle and brush DG0131 Gummieinsatz groß spare rubber large DG0132 Gummieinsatz klein spare rubber small DEJERINE DG0120 210 mm, 81/4" mit Nadel with needle 1/ 2 1/ 2 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 3 DG Stethoskope stethoscopes PINARD DG0200 155 mm, 61/8" Aluminium aluminium PINARD DG0210 180 mm, 71/8" Holz wooden 1/ 2 1/ 2

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 4 DG Stirnlampen head lights DG0580 Ersatzbirnchen spare bulb CLAR DG0560 Stirnlampe, 6 Volt mit verstellbarem Gelenk, Stirnband aus weißem Celluloid, Kabel mit Zwischenstecker zum Trafo DG0500 head light, 6 volt, with adjustable joint, white celluloid head band, cord with plugs for transformer DG0500 DG0570 Ersatzreflektor allein, für DG0560 spare part only, for DG0560

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 5 DG Zungenspatel tongue depressors BRUENINGS HA1280 190 mm, 71/2" HA1250 145 mm, 53/4" HA1260 140 mm, 51/2" BUCHWALD HA1270 180 mm, 71/8" 19 mm breit, wide 23 mm breit, wide 19 mm breit, wide 23 mm breit, wide 16 mm breit, wide 15,2 mm breit, wide 19,5 mm breit, wide 1 /2 1/ 2 1/ 2 1/ 2

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 6 HA Kehlkopfspiegel laryngeal mirrors HA0740 - HA0860 180 mm, 71/8" Kehlkopfspiegel mit Sechskantgriff laryngeal mirrors with hexagonal handle HA0810 Fig. 5 Ø 20 mm HA0820 Fig. 6 Ø 22 mm HA0830 Fig. 7 Ø 24 mm HA0840 Fig. 8 Ø 26 mm HA0850 Fig. 9 Ø 28 mm HA0860 Fig. 10 Ø 30 mm HA0740 Fig. 000 Ø 6 mm HA0750 Fig. 00 Ø 8 mm HA0760 Fig. 0 Ø 10 mm HA0770 Fig. 1 Ø 12 mm HA0780 Fig. 2 Ø 14 mm HA0790 Fig. 3 Ø 16 mm HA0800 Fig. 4 Ø 18 mm DG0650 - DG0662 120 mm, 43/4" Kehlkopfspiegel laryngeal mirrors DG0657 Fig. 5 Ø 20 mm DG0658 Fig. 6 Ø 22 mm DG0659 Fig. 7 Ø 24 mm DG0660 Fig. 8 Ø 26 mm DG0661 Fig. 9 Ø 28 mm DG0662 Fig. 10 Ø 30 mm DG0650 Fig. 000 Ø 6 mm DG0651 Fig. 00 Ø 8 mm DG0652 Fig. 0 Ø 10 mm DG0653 Fig. 1 Ø 12 mm DG0654 Fig. 2 Ø 14 mm DG0655 Fig. 3 Ø 16 mm DG0656 Fig. 4 Ø 18 mm 1/ 2 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 7 HA Kehlkopfspiegel laryngeal mirrors DG0671 105 mm, 41/8" Spiegelgriff für DG0650 - DG0662 mirror handle for DG0650 - DG0662 DG0670 110 mm, 41/4" Spiegelgriff für DG0650 - DG0662 mirror handle for DG0650 - DG0662 MICHEL DG0680 - DG0700 250 mm, 10" Rhinoskopiespiegel rhinoscopic mirrors DG0680 Ø 12 mm DG0690 Ø 14 mm DG0695 Ø 16 mm DG0700 Ø 18 mm 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 1 rev. 2022/06

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 8 DG Stimmgabeln tuning forks OR0230 a1 440 RYDEL-SEIFFER OR0280 c 64 / c 128 mit Dämpfer with clamps = c 64 ohne Dämpfer without clamps = c 128 LUCAE OR0275 c 128 HARTMANN OR0200 c 128 OR0205 c1 256 OR0210 c2 512 OR0215 c3 1024 OR0220 c4 2048 OR0225 c5 4096 HARTMANN OR0480 Set, 6 Stimmgabeln set, 6 tuning forks LUCAE OR0240 - OR0250 OR0240 c1 256 OR0245 c2 512 OR0250 c3 1024 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 9 DG Instrumente zum Messen instruments for measuring PRÄZISIO MN0001 Messschieber mit "mm" und "inch" Skala, komplett rostfrei und antimagnetisch, Tiefenmesser mit runder Fußplatte, extralanger Innenmessschenkel 90 mm, für Vergleichsmessungen caliper with "mm" and "inch" scale, completely stainless and antimagnetic, depth gauge with round foot plate, inside measuring faces extra long 90 mm, for comparative measurements Feststellschraube fixation screw Messbereich bis 145 mm measuring range up to 145 mm MI0160 Stahlmaßband, 2,00 m Millimeter und Zolleinteilung steel tape, 2,00 m graduated in millimeters and inches MI0100 - MI0120 Stahlmaßstab, nichtrostend, Millimeter und Zolleinteilung steel ruler, stainless, graduated in millimeters and inches Länge length 150 mm, 6" MI0100 200 mm, 8" MI0102 300 mm, 12" MI0110 500 mm, 20" MI0120 MI0201-1 Spezialschieblehre für die Vermessung von Knochenteilen, sterilisierbar für Vergleichsmessungen special caliper for measuring of bone parts, sterilizable, for comparative measurements Hinweis: nicht zur Dampfsterilisation geeignet note: not suitable for steam sterilization 1/ 2 1/ 2 rev. 2019/05 - rev. 2023/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 10 DG Instrumente zum Messen instruments for measuring CASTROVIEJO Messzirkel caliper AU1710 90 mm, 31/2" Messgröße von 0-15 mm measures from 0-15 mm AU1711 90 mm, 31/2" Messgröße von 0-20 mm measures from 0-20 mm DG1230 Finger-Goniometer finger goniometer MI0210 Messschieber mit Nonius Messbereich 100 mm caliper with nonius range 100 mm 1/ 2 1/ 2 1/ 2 rev. 2023/07

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 11 DG Vorbereitung - Waschzangen preparation - dressing forceps GROSS KL0200 - KL0250 gerade straight KL0200 180 mm, 71/8" KL0240 200 mm, 8" gebogen curved KL0210 180 mm, 71/8" KL0250 200 mm, 8" ULRICH KL0300 - KL0310 220 mm, 83/4" KL0310 gebogen curved KL0300 gerade straight 1/ 2 1/ 1 1/ 2 1/ 1 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 12 DG Vorbereitung - Nagelscheren preparation - nail scissors SC0384 - SC0385 90 mm, 31/2" spitz, sharp SC0372 - SC0377 Nagelscheren nail scissors spitz, sharp SC0372 90 mm, 31/2" SC0373 90 mm, 31/2" SC0375 100 mm, 4" SC0377 110 mm, 41/4" SC0426 - SC0427 90 mm, 31/2" spitz, sharp SC0426 SC0427 SC0383 85 mm, 31/4" Baby-Nagelschere baby nail scissors SC0384 SC0385 extra feines Modell especially fine pattern 1/ 2 1/ 2 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 2 1/ 2 1/ 1 rev. 2022/06 rev. 2019/09

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 13 DG Vorbereitung - Nagelzangen preparation - nail cutters MP0011 110 mm, 41/4" MP0012 130 mm, 51/8" MP0013 140 mm, 51/2" MP0015 150 mm, 6" MP0100 155 mm, 61/8" 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 2 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 14 DG MP0001 100 mm, 4" MP0003 150 mm, 6" Nagelfeilen nail files MP0005 Nagelschere SC0375 und Nagelfeile MP0007 mit 50 cm langer verchromter Kette nail scissors SC0375 and nail file MP0007 with 50 cm chromium plated-chain MP0006 100 mm, 4" MP0007 120 mm, 43/4" Vorbereitung - Nagelscheren und Nagelfeilen preparation - nail scissors and nail files 1/ 2 1/ 2 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 15 DG Narkoseinstrumente instruments for anaesthesia HEISTER HA0560 130 mm, 51/8" Mundsperrer mouth gag FERGUSSON-ACKLAND HA0600 145 mm, 53/4" Mundsperrer mouth gag DENHARDT HA0610 125 mm, 5" Mundsperrer mit Einsätzen aus Silikonkautschuk, auswechselbar mouth gag with silicone inserts, interchangeable HA0611 Silikoneinsätze allein silicone inserts only DENHARDT HA0612 130 mm, 51/8" Mundsperrer mouth gag DOYEN-COLLIN HA0580 120 mm, 43/4" Mundsperrer mouth gag 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 2 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 16 DG Kathetereinführungszangen catheter introduction forceps MAGILL DG1610 - DG1612 DG1610 150 mm, 6" für Kleinkinder for infants DG1611 200 mm, 8" für Kinder for children DG1612 250 mm, 10" für Erwachsene for adults 1/ 2 1/ 1

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 17 DG Zungenzangen tongue forceps COLLIN DG1800 170 mm, 63/4" YOUNG DG1780 165 mm, 61/2" DG1790 1 Paar Gummi-Maulteile allein 1 pair rubber jaws only COLLIN KL3560 160 mm, 61/4" COLLIN DG1800 170 mm, 63/4" HEYWOOD-SMITH DG1810 200 mm, 8" HEYWOOD-SMITH DG1811 215 mm, 81/2" 1/ 2 1/ 1 1/ 2 1/ 2 1/ 2 1/ 1 1/ 1 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 18 DG MC INTOSH englisches Modell english pattern DG1711 - DG1715 Vorteile: • Spatel und Kontakte aus rostfreiem Edelstahl, daher verschleißarm • bis 180 °C sterilisierbar • maximale Ausnutzung der Lichtquelle advantages: • blades and contacts of stainless steel, therefore low-wear • can be sterilized up to 180°C • optimal exploitation of light source DG1711 75 mm, 3" DG1712 90 mm, 31/2" DG1713 110 mm, 41/4" DG1714 130 mm, 51/8" DG1715 150 mm, 6" DG1619 Ø 30 mm Laryngoskope Sets, Warmlicht Laryngoskope laryngoscopes sets, warm light laryngoscopes MC INTOSH DG1671 Set, bestehend aus: 5 Aufsätzen DG1711, DG1712, DG1713, DG1714, DG1715 1 Griff DG1619 1 Etui DG1671E set, consisting of: 5 blades DG1711, DG1712, DG1713, DG1714, DG1715 1 handle DG1619 1 case DG1671E MC INTOSH DG1672 Set, bestehend aus: 4 Aufsätzen DG1712, DG1713, DG1714, DG1715 1 Griff DG1619 1 Etui DG1672E set, consisting of: 4 blades DG1712, DG1713, DG1714, DG1715 1 handle DG1619 1 case DG1672E MC INTOSH DG1673 Set, bestehend aus: 3 Aufsätzen DG1712, DG1713, DG1714 1 Griff DG1619 1 Etui DG1673E set, consisting of: 3 blades DG1712, DG1713, DG1714 1 handle DG1619 1 case DG1673E 1/ 2 1/ 2 rev. 2021/04 - rev. 2022/09

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 19 DG Kaltlicht Laryngoskope, Kaltlichtgriff cold light laryngoscopes, cold light handle MC INTOSH - FIBER-OPTIK-SPATEL englisches Modell english pattern DG1771 - DG1775 Lichtleiter verdeckt internal light conductor DG1771 75 mm, 3" DG1772 90 mm, 31/2" DG1773 110 mm, 41/4" DG1774 130 mm, 51/8" DG1775 150 mm, 6" Kaltlichtgriffe ohne Trafo-Anschluss Griffe aus rostfreiem Edelstahl (ohne Batterien), mit Halogenlampe und grünem Ring. cold light handle without transformer connection stainless steel handles (without batteries), with halogen-lamp and green circle. DG1776 Ø 30 mm für alle Spatel for all spatula 1/ 2 rev. 2019/05

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 20 DG Schlauchklemmen tubing clamps PEAN KL3000 125 mm, 5" PEAN DG1820 145 mm, 53/4" Schlauchklemme, starkes Modell tubing clamp, heavy pattern DG1826 - DG1827 Schlauchklemmen, glattes Maul tubing clamps, smooth jaws DG1832 - DG1834 Schlauchklemmen tubing clamps DG1832 150 mm, 6" DG1833 180 mm, 71/8" DG1834 205 mm, 81/8" DG1826 165 mm, 61/2" DG1827 185 mm, 71/4" 1/ 1 1/ 2 1/ 2 1/ 1 1/ 2 1/ 1 1/ 1 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 21 DG Schlauchklemmen tubing clamps DG1841 - DG1843 Schlauchklemmen mit Sicherheitsführung tubing clamps with safety guard DG1841 155 mm, 61/8" DG1842 180 mm, 71/8" DG1843 205 mm, 81/8" IORIO KL0741 130 mm, 51/8" für Schlauch Ø 1/4", Aussenring Ø 11 mm for tube Ø 1/4", outer ring Ø 11 mm KL0742 145 mm, 53/4" für Schlauch Ø 3/8", Aussenring Ø 14 mm for tube Ø 3/8", outer ring Ø 14 mm KL0743 160 mm, 61/4" für Schlauch Ø 1/2", Aussenring Ø 17 mm for tube Ø 1/2", outer ring Ø 17 mm 1/ 1 1/ 2 1/ 2 rev. 2019/05 - rev. 2024/12

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 22 DG SAUERBRUCH ST0103 550 mm, 22" Abfallzange swab holding forceps Vorbereitung und sonstige Instrumente preparation and other instruments BERLIN MODELL GF4083 1x 3/8 Zoll, 6x1/4 Zoll, 1x1/2 Zoll Schlauchbank, Erwachsene spezial suction hose bank, adults special 1/ 2 1/ 2 rev. 2019/05

www.asanus.de 20170701/1.0 23 SK Skalpelle, Messer scalpels, knives Rasierklingenbrecher und -halter, Rasierklingen................24 Skalpelle, Tenotome............................................................25 Skalpellgriffe. ...................................................................... 26 Skalpellgriffe für mikrochirurgische Klingen........................31 Mikrochirurgische Klingen...................................................33 Tonsillenmesser, Rachiotom...............................................34 Knorpelmesser.................................................................... 34 Fistelmesser........................................................................ 35 Allgemeine Chirurgie...........................................................36 Skalpelle, Messer................................................................37 Mikromesser, Lupusschaber...............................................38 Komedonenquetscher, Lupusküretten, Hautstanzen..........39 Handdermatome................................................................. 40 razor blade breaker and -holder, razor blades....................24 scalpels, tenotomes............................................................25 scalpel handles...................................................................26 scalpel handles for microsurgery blades.............................31 microsurgery blades............................................................33 tonsil knife, spine wrench....................................................34 cartilage knives...................................................................34 fistula knives.......................................................................35 general surgery...................................................................36 scalpels, knives...................................................................37 micro knives, lupus scaper..................................................38 comedone extractor, lupus curette, dermal punches..........39 skin grafting knives.............................................................40

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 24 SK TROUTMAN-CHRIS SK0162 95 mm, 33/4" konkav-konvex Maulform concave-convex mouthstyle CASTROVIEJO SK0160 120 mm, 43/4" konkav-konvex Maulform concave-convex mouthstyle SK0169 Packung à 10 Stück package of 10 pieces Rasierklingenbrecher und -halter, Rasierklingen razor blade breaker and -holder, razor blades BARRAQUER SK0163 110 mm, 41/4" Öffnen durch Zurückschieben der Hülse. to open push back the jacket CASTROVIEJO SK0165 130 mm, 51/8" TROUTMAN SK0161 95 mm, 33/4" konkav-konvex Maulform concave-convex mouthstyle 1/ 2 1/ 2 1/ 1 1/ 2 1/ 1 1/ 2 1/ 1 1/ 2

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 25 SK Skalpelle, Tenotome scalpels, tenotomes SK0020 135 mm, 51/4" DIEFFENBACH SK0246 160 mm, 61/4" SK0010 - SK0012 160 mm, 61/4" Anatomie-Skalpell anatomy scalpel SK0012 SK0011 SK0010 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 26 SK Skalpellgriffe scalpel handles für Klingen von Fig. 10 - 15, 42 for blades fig. 10 - 15, 42 SK0426 hochglanz, mirror finish SK0426M matt, dull brusched No. 3 125 mm, 5" SK0427 hochglanz, mirror finish SK0427M matt, dull brusched No. 3L 210 mm, 81/4" BARRON SK0006 130 mm, 51/8" SK0428 hochglanz, mirror finish SK0428M matt, dull brusched No. 7 160 mm, 61/4" SK0426-2 No. 3 125 mm, 5" graduiert, graduated entspricht der englischen Nr. 5 corresponds to english No. 5 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2021/04

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 27 SK SK0437 No. 3 225 mm, 9" SK0429 hochglanz, mirror finish SK0429M matt, dull brusched No. 7L 225 mm, 9" SK0425 No. 3 210 mm, 81/4" Skalpellgriffe scalpel handles für Klingen von Fig. 10 - 15, 42 for blades fig. 10 - 15, 42 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2021/04

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 28 SK Skalpellgriffe scalpel handles SK0424 No. 3 130 mm, 51/8" für Klingen von Fig. 10 - 15, 42 for blades fig. 10 - 15, 42 SK0445 No. 4XL 250 mm, 10" für Klingen von Fig. 18 - 36 for blades fig. 18 - 36 für Klingen von Fig. 10 - 15, 40, 42 for blades fig. 10 - 15, 40, 42 SK0423 No. 3 145 mm, 53/4" SK0455 No. 3XL 250 mm, 10" SK0456 No. 3XL 250 mm, 10" 15° gewinkelt 15° angled 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2018/02

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 29 SK SK0432 hochglanz, mirror finish SK0432M matt, dull brusched No. 4 135 mm, 51/4" SK0433 hochglanz, mirror finish SK0433M matt, dull brusched No. 4L 215 mm, 81/2" Skalpellgriffe scalpel handles SK0434 hochglanz, mirror finish SK0434M matt, dull brusched No. 8 130 mm, 51/8" SK0435 hochglanz, mirror finish SK0435M matt, dull brusched No. 9 145 mm, 53/4" für Klingen von Fig. 18 - 36 for blades fig. 18 - 36 SK0431 hochglanz, mirror finish SK0431M matt, dull brusched No. 4 225 mm, 9" 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2021/04

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 30 SK Sterilklingen sterile scalpel blades Verpackungsgröße: 1 Pkg = 100 Stück packaging: pack / 100 pieces SK0522 Fig. 22 SK0523 Fig. 23 SK0524 Fig. 24 SK0525 Fig. 25 SK0536 Fig. 36 SK0515 Fig. 15 SK0518 Fig. 18 SK0519 Fig. 19 SK0520 Fig. 20 SK0521 Fig. 21 SK0510 Fig. 10 SK0511 Fig. 11 SK0512 Fig. 12 SK0542 Fig. 42 SK0513 Fig. 13

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 31 SK Skalpellgriffe für mikrochirurgische Klingen scalpel handles for microsurgery blades SK0400 135 mm, 51/4" rund round SK0401 155 mm, 61/8" rund round CASPAR SK0410 180 mm, 71/8" rund, round SK0412 200 mm, 8" rund round für Klingen SK0361 - SK0417 for blades SK0361 - SK0417 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 32 SK Skalpellgriffe für mikrochirurgische Klingen scalpel handles for microsurgery blades LANDOLT SK0411 215 mm, 81/2" bajonettförmig, 4-kant bayonet shaped, spuare shank SK0415 300 mm, 12" rund round SK0416 370 mm, 143/4" rund round LANDOLT SK0413 250 mm, 10" bajonettförmig, rund bayonet shaped, round für Klingen SK0361 - SK0417 for blades SK0361 - SK0417 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 33 SK Mikrochirurgische Klingen, unsteril microsurgery blades, non sterile SK0362 Fig. 362 Packung à 10 Stück package of 10 pieces SK0364 Fig. 364 Packung à 10 Stück package of 10 pieces SK0365 Fig. 365 Packung à 10 Stück package of 10 pieces SK0361 Fig. 361 Packung à 10 Stück package of 10 pieces SK0369 Fig. 369 Packung à 10 Stück package of 10 pieces SK0367 Fig. 367 Packung à 10 Stück package of 10 pieces für Skalpellgriffe SK0400 - SK0416 for scalpel handles SK0400 - SK0416 1/ 1 rev. 2022/12

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 34 SK Tonsillenmesser, Rachiotom, Knorpelmesser tonsil knife, spine wrench, cartilage knives ABRAHAM HA2090 215 mm, 81/2" Tonsillenmesser tonsil knife MS0240 220 mm, 83/4" Rachiotom spine wrench FOWLER HA2080 200 mm, 8" Tonsillenmesser tonsil knife VIRCHOW MS0110 55 mm Schneide, blade 1/ 1 1/ 2 1/ 1 rev. 2023/06 1/ 1

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 35 SK ULRICH MS0253 225 mm, 9" MS0250 MS0251 MS0252 SIMON MS0250 - MS0252 200 mm, 8" Knorpelmesser, Fistelmesser cartilage knives, fistula knives MS0118 75 mm Schneide, blade 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2023/06 1/ 1

INCH www.asanus.de 20170701/1.0 36 SK AYRE MS0270 220 mm, 83/4" Konisationsmesser conisation knives Allgemeine Chirurgie general surgery MS0260 230 mm, 91/8" KOOS MN1775 185 mm, 71/4" beidseitig scharf both sides sharp Mikro-Gefäßmesser micro vessel knife 1/ 2 1/ 1 1/ 1 1/ 2 1/ 2 1/ 1

MILLIMETER www.asanus.de 20170701/1.0 37 SK Skalpelle, Messer scalpels, knives MASING NS1960 130 mm, 51/8" Knorpelritzmesser cartilage slitting knife JOSEPH NS1900 150 mm, 6" Messer, gebogen knife, curved COTTLE NS1950 140 mm, 51/2" Septummesser septum knife 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 1/ 1 rev. 2018/05

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA4MDYwNw==